|
|
Подробная информация о продукте:
Оплата и доставка Условия:
|
Середина: | Нейтральные газы и жидкие жидкости | Размер порта: | G1/4 |
---|---|---|---|
Операция: | Диафрагма | Рабочая Температура: | -10… °C 80 |
Рабочая температура (жидкость): | 0 ... 80 °С | Класс защиты: | IP65 |
Виброустойчивость: | 15г | Диапазон давления: | 0,2 ... 2 бар |
Высокий свет: | евинг мотор сервопривода машины,электрический мотор сервопривода |
Электромеханическое реле давления Пневматическое 0880200000000000 Давление переключения 0,2 ... 0,35 бар
Категория | параметр |
Середина | Нейтральные газы и жидкие жидкости |
Размер порта | G1/4 |
Операция | Диафрагма |
Рабочая Температура | -10 ... 80 °С |
Рабочая температура (жидкости) | 0 ... 80 °С |
Электрическое подключение | DIN EN 175301-803 Форма А |
Класс защиты | IP65 |
Виброустойчивость | 15г |
Диапазон давления | 0,2 ... 2 бар |
Избыточное давление | 80 бар |
Перепад давления переключения | 0,2 ... 0,35 бар |
Материал - уплотнения | Термостойкие уплотнения |
ВЫБОР ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
Точки переключения обычно должны находиться примерно в середине регулируемого диапазона.
Не превышайте электрические параметры.
Момент затяжки: соединительный винт 0,7 Нм;винты для фланца CETOP 5 Нм.
Электрическое подключение в соответствии с местными нормами.При наружной установке необходимо обеспечить достаточную защиту.Критические условия: Агрессивная атмосфера, резкие перепады температуры, солнечная радиация, солесодержащая атмосфера.
В случае внезапных изменений давления и/или пиков давления с жидкими средами установите демпфер кат.№ 0574773.
Во фланцевом исполнении (высота стыка фланца Rt ≤ 12 мм), уплотнительное кольцо 5 x 1,5, кат.№ 0664098, входит в комплект поставки.Несущая длина резьбы мин.7,5 мм.Максимум.диаметр порта давления 3 мм.
НАСТРОЙКА ТОЧЕК ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
Отрегулируйте либо верхнюю, либо нижнюю точку переключения.Тогда противоположное значение определяется фиксированной разностью давлений переключения.Используйте манометр для регулировки.
Точки переключения могут быть установлены даже во время работы.Действуйте следующим образом:
1. Ослабьте стопорный винт.
2. Отрегулируйте точки переключения с помощью шестигранного ключа на 5 мм.
В зависимости от направления вращения точки переключения
двигаться вверх (вращение по часовой стрелке) или вниз (вращение против часовой стрелки).
3. Затяните стопорный винт.
AUSWAHL И EINBAUHINWEISE
Bereichsauswahl: оптимальный, wenn die Schaltpunkte in der Mitte des Schaltdruckbereiches liegen.Elektrischer Anschluß: Verdrahtung gemäß VDE Vorsschriften.
Anzugsdrehmoment: Steckdose 0,7 Нм;Шраубен CETOP Фланш 5 Нм.Montage im Freien nur bei ausreichendem Schutz gegen kritische Umgebungsbedingungen (zB агрессивная атмосфера, salzhaltige Atmosphäre, starke Temperaturschwankungen).
Beim Auftreten schlagartiger Druckänderungen und Druckspitzen bei flussigen Fluiden ist eine Dämpfungsvorkammer vorzubauen.Лучший.-№.0574773. Bei seitlichem Flansch (Rauhtiefe der Flanschfläche Rt ≤ 12 мм) gehört der O-Ring 5 x 1,5, Bestell-Nr.0664098 Zum Lieferumfang.
Tragende Gewindelänge мин.7,5 мм.Максимум.Дурхмессер дер
Druckanschlußbohrung 3 мм.
EINSTELLUNG DER SCHALTPUNKTE
Eingestellt wird entweder der obere Schaltpunkt pvo der untere Schaltpunkt pvu.Der andere ergibt sich jeweils aus der festliegenden Schaltdruckdifferenz.Zum Einstellen der Schaltpunkte ist ein Manometer zu Hilfe zu nehmen.
Die Schaltpunkte können auch während des Betriebes wie folgt eingestellt oder verändert werden:
1. Arretierungsschraube lösen (wenn vorhanden).
2. Schaltpunkteinstellung mit einem 5 мм, bzw.6 мм - Sechskantschraubendreher vornehmen.
Erhöhung oder Reduzierung der Schaltpunkte erfolgt durch Rechts- bzw.Linksdrehen де Gewindestückes.
3. Arretierungsschraube festdrehen (wenn vorhanden).
ВЫБОР И ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Les Points de foctionnement doivent normalement se situer aux environs du milieu de la plage de réglage.
Le raccordement électrique doit être conforme aux normes en vigueur.Пара сережек: Connecteur 0,7 Нм;Тиски для фляг CETOP 5 Нм.
En cas de montage à l'extérieur, il faut prévoir une protection suffisante contre d'ventuelles mauvaises ambiantes environments (например, агрессивные атмосферы, солевые растворы, сильные колебания температуры и т. д.).Dans le cas de liquides avec des pointes de pression ou en cas de вариации très Rapides de la pression, il faut monter une vis d'amortissement 0574773. Dans le cas d'execution flasquable (асперите дю план де поза невесты Rt ≤ 12 мм) , уплотнительное кольцо для соединения 5 x 1,5, 0664098, входит в комплект поставки.
РЕГЛАМЕНТ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ПУНКТОВ
Il convient де régler ле точка де foctionnement superieur pvo ou inférieur pvu.Le second point est alors déterminé par la fourchette de retour fixe.
L'использование манометра является рекомендацией по регулированию précis.Il EST возможно де régler или модификатор ле réglage кулон ле fonctionnement де l'appareil.
1. Dévisser le bouton moleté.
2. Регламентная точка функционирования с 6 лотками диаметром 5 мм.Le déplacement vers le haut ou le bas du point de fonctionnement est obtenu en tournant le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche.
3. Revisser le bouton moleté.
ВЫБОР ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ЦЕННОСТЕЙ
Se recomienda ajustar los valores de funcionamiento alredor de la mitad del campo de ajuste.
Электрические соединения соответствуют нормам VDE.
Начальный момент: Соединитель 0,7 Нм;Торнильос-де-брида CETOP 5 Нм.
Si se montan al aire libre, los aparatos deben protegerse suficientemente contra las condiciones ambientales (atmósfera agresiva, Temperaturee Extremas o Variaciones fuertes de estas и т. д.)
En Caso де Liquidos кон пунтас де presión сено дие anteponer аль presostato ла Cámara де Amortiguación нет.0574773.
En la versión con brida (глубокая неровность кромки Rt ≤ 12 мм) el Уплотнительное кольцо 5 x 1,5, №.0664098, es parte del envio.Долгота де ла Роска сопортанте мин.5мм.Диаметр перфорации соединения давления 3 мм.
AJUSTE DE LOS VALORES DE FUNCIONAMIENTO
Se ha de ajustar или el punto de conmutación superior pvo o el punto de conmutación inferior.El otro será Dado por el propio diferencial fijo.Para un ajuste preciso se recomienda el uso de un manómetro.Los puntos de conmutación también se pueden ajustar durante el funccionamiento:
1 Soltar el tornillo de retención.
2. Ajustar los puntos de conmutación con un macho hexagonal de 5mm.
3. Fijar el ajuste con el tornillo de retención.
СЕЛЕКТ ДЕЛЬ ПРЕССОСТАТО
Я punti ди commutazione dovrebbero venire a trovarsi normalmente al centro del campo di regolazione.Non superare mai i limiti eletrici.
Coppia di serraggio: Connettore 0,7 Нм;Vites di flangia CETOP 5 Нм.
Eseguire я collegamenti elettrici nel rispetto делле normale.Provvedere adeguata protezione in caso di impiego all'esterno.Критические условия: агрессивная среда для различных температур, воздействие на подошву, соляная атмосфера.
In caso di variazioni repentine o picchi di pressione confluidi Liquidi, installare un soppressore di picchi, код 0574773. Для версии на фланце (finitura superficiale R ≤ 12 mm) è compreso nella fornitura un OR x 1,5, code 0664098. La lunghezza di filettatura utile deve essere minimo 7,5 мм.Диаметр массы соединения с давлением составляет 3 мм.
ИМПОСТАЦИЯ ДЕИ ПУНКТОВ ДИ КОММУТАЦИОНЕ
Impostare il punto superiore или quello inferiore.L'altro punto viene determinato Automaticamente Dallo Scarto Differentenziale Fisso.Используйте манометр за плату за проезд.I punti di commutazione possono essere impostati anche in servizio.
Далее выполните следующие действия:
1. Allentare la vite di арестован.
2. Импостарте я punti ди commutazione usando una chiave esagonale da 5 мм.Второй смысл
rotazione i punti si muovono in su (rotazione in senso orario) или in giù (rotazione in senso antiorario).
3. Serrare nuovamente la vite di арестовано.
4. Istruzioni per l'uso del Pressostato tipo 18 D.
Похожие модели
0880460000000000 | 0882300000000000 |
0881400000000000 | 0880360000000000 |
0882100000000000 | 0880480000000000 |
0881300000000000 | 0881200000000000 |
0882400000000000 | 0880326000000000 |
0880323000000000 | 0880300000000000 |
0880400000000000 | 0882200000000000 |
0880600000000000 | 0880380000000000 |
М/1339 | 0883100000000000 |
0820150000000000 | 0883200000000000 |
0880260000000000 | 0820750000000000 |
0880280000000000 | 0821050000000000 |
0880226000000000 | 0821051000000000 |
1811615000000000 | 0880426000000000 |
0883400000000000 | 0821055000000000 |
0820760000000000 | 0821150000000000 |
0883300000000000 | 0880620000000000 |
0820148000000000 | 0820850000000000 |
0820155000000000 | 0820160000000000 |
1812600000000000 | 1801615000000000 |
1811605000000000 | 0821060000000000 |
1841615000000000 | 1811715000000000 |
1811505000000000 | 0881100000000000 |
0821097000000000 | 1851615000000000 |
1801505000000000 | 1801605000000000 |
1812800000000000 | 1812500000000000 |
1801715000000000 | 1812700000000000 |
Контактное лицо: Mayne
Телефон: +86 14787509512